August 3 2020 — Sir Roger David Casement (1 September 1864 – 3 August 1916) was an Irish nationalist who worked for the British Foreign Office as a diplomat and later became a humanitarian activist, poet and Easter Rising leader. Described as the “father of twentieth-century human rights investigations”, he was honoured in 1905 for the Casement Report on the Congo and knighted in 1911 for his important investigations of human rights abuses in Peru.
In April 1916, Roger Casement attempted to smuggle weapons from Germany for the Easter Rising, an armed insurrection in Ireland during Easter Week. He was arrested, convicted and executed for high treason. But sometimes, even a death sentence can be ridiculously hilarious. Roger Casement himself wrote that he was to be “hanged on a comma”, leading to the well-used epigram. Follow us on twitter: @Intel_Today
UPDATE (August 3 2022) — If you care about TRUTH, you must pay attention to the smallest things. Punctuation may be a good place to start.
Please read this sentence:
“[CIA Director William] Burns has said there is a ‘very strong possibility’ that the syndrome is intentionally caused and that Russia could be responsible.” [Reuters (September 21 2021)]
This statement was quickly re-posted by others, such as the AXIOS website.
“Burns has said previously that there’s a ‘very strong possibility’ that Russia is behind the syndrome and that it could be intentionally caused, Reuters notes.”
In truth, this second quote is totally incorrect and the first quote is highly misleading.
In July 2021, William Burns gave his first sit-down interview since assuming the role of Central Intelligence Agency director.
In a wide-ranging conversation, NPR’s Mary Louise Kelly asked him several questions about the Havana Syndrome.
Beside a quick comment during his confirmation hearing, this is the only time Burns has spoken publicly about the Havana Syndrome. Please, read VERY carefully!
Q — Have you learned what causes it?
A — We still don’t know for sure, but I am absolutely determined to get to the bottom of the question of what and who caused this. (…)
Q — So you’re persuaded this is real.
A — I’m certainly persuaded that what our officers and some family members — as well as other U.S. government employees — have experienced is real and it’s serious. (…) we have a very strong team of people — the best across CIA — focused on those questions of “What?” and “Who?”, led by a very experienced and accomplished senior officer who, a decade ago, led the successful hunt for bin Laden. So we’re throwing the very best we have at this issue…
Q — When you say you’re trying to figure out what’s causing them and who is causing them, that suggests that this is someone taking action.
That’s certainly a very strong possibility. The National Academy of Sciences, a year ago, in a very extensive report that they did, suggested that the most plausible theory for what caused this was some form of directed energy, and that sort of narrows, then, the number of potential suspects who could have used this, have used it historically and have the reach to do this in more than one part of the world… So, yeah, we’re very focused on getting to the bottom of this.
Q — Is it Russia?
A — Could be, but I honestly cannot — I don’t want to suggest until we can draw some more definitive conclusions who it might be. But there are a number of possibilities. (…)
In other words, Burns said that:
1 — He is persuaded that the Havana Syndrome is real
2 — There is a very strong possibility that the attacks are intentional.
3 — There are a few suspects, and Russia is one of them.
Let me repeat and make it very clear.
CIA director William Burns NEVER said that there’s a very strong possibility that Russia is behind these attacks.
The Havana Syndrome is a serious, fascinating and highly complex issue. The last thing we need is this kind of disinformation.
Reuters should have corrected that piece and apologize to its readers. They never apologized and merely issued a slightly modified statement.
On October 8 2021 Reuters posted a story titled: “Berlin police investigating ‘Havana syndrome’ cases at U.S. Embassy“.
At the end of the piece, they repeat the statement, but with a minor difference.
He [William Burns, director of the U.S. Central Intelligence agency] said there was a “very strong possibility” that the symptoms had been caused deliberately, and that Russia could be responsible.
Did you notice the difference? Yes, a comma was inserted after the word ‘deliberately’ and this makes a world of difference. Indeed, that statement, unlike the previous one, is correct.
Obviously, some people learn. On the other hand, some do not…
The Guardian covered the story [Police have been investigating possible cases of ‘Havana Syndrome’ associated with the diplomatic mission since August] and wrote the following statement:
(…) the agency’s director, William Burns, said in July that there was a “very strong possibility” that the symptoms had been caused deliberately, and pointed to Russia as a possible culprit.
This sentence also uses the comma and the statement is essentially correct. However…
BBC NEWS also reported the story under the title: “Havana syndrome: Berlin police probe cases at US embassy“.
The BBC piece ends with the following sentence:
In July, CIA director William Burns said there was “a very strong possibility” that the symptoms were being caused deliberately and that Russia could be responsible.
Here we have a problem. There is no comma in the sentence after the word ‘deliberately’.
As I have explained, that statement is absolutely incorrect. Make no mistake. A punctuation error can be very costly in a court of law. [Think commas don’t matter? Omitting one cost a Maine dairy company $5 million.]
As the BBC is fully aware, in one extreme example, a misplaced comma was at the heart of the death-penalty trial of Sir Roger Casement.
PS — Despite a $85 billion annual budget, it took the US Intelligence Community and the CIA task force more than 5 years to realize that the primary cause of the Havana Syndrome was just the chirping of Cicadas.
RELATED POST : Poetry — The Haiku Master, the Cicadas and the CIA
And yet, from the very beginning, the CIA had all the information needed to rule out microwave attacks.
END of UPDATE
At Casement’s highly publicized trial for high treason, the prosecution had trouble arguing its case. Casement’s crimes had been carried out in Germany and the Treason Act 1351 seemed to apply only to activities carried out on English (or arguably British) soil.
A ‘creative’ reading of the Act allowed for a broader interpretation: the court decided that a comma should be added to the original Norman-French text, crucially altering the sense of the text so that “in the realm or elsewhere” referred to where acts were done and not just to where the “King’s enemies” might be.
Hanged on a Comma
The actions for which Sir Roger was convicted included trying to persuade Irish prisoners of war who were held in Germany to form an Irish Brigade to fight against the British.
During the trial, Sir Roger’s counsel argued that acts performed outside the UK could not amount to treason within the UK.
This argument was based on interpreting the wording of the statute. Or rather, interpreting the English version of the statute, for the original was written in Norman French. ( See below)
The English version on the official UK legislation website includes the following key text:
…if a Man do levy War against our Lord the King in his Realm, or be adherent to the King’s Enemies in his Realm, giving to them Aid and Comfort in the Realm, or elsewhere …
However, in the version under discussion in R v Casement, the final comma in the above text (after the third “Realm”) was not included. IP Draughts surmises that the comma was added to the official version after the Casement trial.
Sir Roger’s counsel, Serjeant Sullivan KC, argued that these quoted words created two offences, namely:
1 — levying war against the King in his realm
2 — adhering to the King’s enemies in his realm
and that the words “giving to them Aid and Comfort in the Realm or elsewhere” were by way of explanation of how assistance (adherence) might be given to the King’s enemies.
In other words, the assistance had to be given in the King’s realm, but the effect of that assistance could be to aid and comfort the King’s enemies wherever those enemies were located.
(In case any reader feels brave enough to tackle the Norman French original, the equivalent phrase to the “giving to them Aid and Comfort” begins at the top of the second column above, with the words “donant a eux…”. In the words of the Lord Chief Justice, “The Norman French does not help you; it just brings you back to the same point.”)
The alternative meaning of these quoted words is that the phrase “or elsewhere” applies to all 3 instances of “in his Realm” in the English version quoted above. This is the meaning that was accepted by the court (and it seems, by most of the cases and legal writers in the intervening centuries, including Lord Coke), which effectively read into the wording a set of brackets (parentheses) around the phrase “giving to them Aid and Comfort in the Realm”. An alternative (but less satisfactory) way of improving the sense of the wording is to add a comma after the third “Realm” in the way that has been done in the official version quoted above.
After the court rejected Sullivan KC’s submission, Sir Roger was permitted to make a statement to the court, and then counsel for both sides made their closing speeches. Finally, the Lord Chief Justice summed up, and the jury retired.
The jury unanimously found Sir Roger Casement guilty of high treason. Before passing sentence, the Lord Chief Justice invited Sir Roger to say why the court should not pass sentence on him.
Sir Roger responded that there was an objection, “possibly not good in law, but surely good on moral grounds, against the application to me here of this old English statute, 565 years old, that seek to deprive an Irishman today of life and honour, not for ‘adhering to the King’s enemies’ but for adhering to his own people.”
On the conclusion of Sir Roger’s response, the Lord Chief Justice sentenced Sir Roger to death by hanging.
Sir Roger appealed. The appeal was heard in July 1916 before a panel of 5 High Court judges. Sullivan KC again argued that treason outside the King’s realm was not treason under the terms of the statute. Two of the appeal judges seem to have blindsided him by pointing out that they had visited the Record Office and compared the Statute Roll and Parliamentary Roll and noticed some discrepancies in the wording of the Norman French in the equivalent of the “giving aid and comfort” wording. At one point during the appeal hearing, the discussion descends to whether a mark on the original roll indicates a comma, a bracket or just a centuries-old fold in the paper!
Sullivan KC shrugged off these objections and persevered with his argument on the meaning of the words used in the statute.
The appeal was rejected. In August 1916, Sir Roger Casement was hanged at Pentonville Prison, in London.
PS — Sir Richard Branson’s grandfather, Sir George Branson, was a junior barrister on the prosecution team that obtained the conviction of Sir Roger Casement for treason.
Roger Casement trial at Bow Street Magistrate’s Court, May 1916
The extraordinary story of Sir Roger Casement – British diplomat turned humanitarian activist turned Irish nationalist – is not well documented on film.
Only one piece of footage of Casement himself is known to exist, and Topical Budget’s newsreel cameras had to improvise as his dramatic downfall played out.
This short item from 17 May captures crowds waiting “in vain” outside Bow Street Magistrate’s Court for a glimpse of the prisoner: traitor to some, hero to many.
Arrested on 21 April 1916, hours after landing on the Kerry coast in a German submarine and just three days before the Easter Rising began in Dublin, Casement was whisked away to London to stand trial for treason.
He was finally executed on 3 August, his fate sealed by the discovery and distribution of the legendary ‘Black Diaries’, which contained accounts of his homosexual activities.
His body was buried in quicklime at Pentonville Prison and his remains not repatriated to Ireland until 1965.
The Execution of Roger Casement
Angus Mitchell, University of Limerick, gives an account of Roger Casement’s execution in 1916.
The Life & Legacy of Roger Casement By Mary E. Daly
“After his death Casement became one of the best-remembered of the 1916 sixteen, perhaps because two controversies kept his memory alive: the campaign for his body to be returned to Ireland and the ‘Black Diaries. His connections with Ulster also raised his profile during the anti-partition campaign of the late 1940s/early ‘50s. In 1953 the GAA named its stadium in Belfast, Casement Park. Casement’s body was returned to Ireland in 1965 – a goodwill gesture by Labour Prime Minister Harold Wilson – on condition that he was buried in Dublin, and not at Murlough Bay in Antrim as he had wished. President Eamon de Valera, who had named a son (Ruairí) after him, marched proudly to Glasnevin Cemetery despite the freezing weather. But it was only in recent years that Casement’s career as a humanitarian has been fully acknowledged in Ireland and the two strands of his remarkable career have been integrated.” — Mary E. Daly — Emeritus Professor of History at UCD and President of the Royal Irish Academy
On This Day — Remembering Sir Roger Casement (September 1 1864 – August 3 1916) — “Hanged on a Comma” [UPDATE : In Intelligence Matters, Punctuation Really Matters!]